And he did this thing to my ass that made my eyes water.
E mi ha fatto una cosa al culo che mi ha quasi fatto piangere.
Oh, my God, I can't believe he did this.
Oh, mio Dio, non posso credere che l'abbia tatto.
I can't believe he did this.
Non posso credere che l'ha fatto davvero.
I can't believe he did this to me.
Non posso crederci che mi abbia fatto questo.
He did this especially at the beginning by idolizing me.
Lo ha fatto soprattutto all'inizio, idolatrandomi.
When the nurse leaned over him, he did this to her.
Quando l'infermiera si è chinata su di lui, le ha fatto questo.
What if I told you he did this to me?
E se ti dicessi che e' stato lui a farmi questo?
He did this, but you stayed still?
Ti ha fatto questo, ma tu ci sei ancora stata?
You think he did this to himself?
Pensa se lo sia fatto da solo?
Jonah Prowse said he did this?
Jonah Prowse ti ha detto di aver fatto questo?
Yeah, and I gotta figure out how he did this.
Si, e devo scoprire come ha fatto.
You're trying to make it look like he did this?
Vuoi far sembrare che sia stato lui a farlo?
Look, whatever you think he did, this is not an ongoing situation.
Sentite, qualunque cosa voi pensiate lui abbia fatto, non e' la situazione corrente.
The man who escaped from that van was not in the same state of mind when he did this.
L'uomo che e' scappato da quel furgone non era nella stessa condizione psicologica quando ha fatto questo.
Yeah, he called 911, and then he did this.
Sì, ha chiamato il 911. E poi ha fatto questo...
I want to know why he did this just as much as you do... but we've gotta let the FBI do its job.
Voglio sapere perché l'ha fatto tanto quanto te. Ma dobbiamo lasciare che l'FBI faccia il suo lavoro.
Nobody can make heads or tails of why he did this.
Nessuno si capacita del perché abbia fatto una cosa simile.
I don't think he did this.
Non penso che sia stato lui.
He did this thing with my Tibetan singing pot and artisan honey.
Ha fatto una cosa con la mia campana tibetana... e miele artigianale.
Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together.
Beth, quand'anche l'aspettasse, lui e' colpevole. E la paura che lui venga preso sara' un'ombra che la perseguitera' per il resto della vostra vita insieme.
He did this to me so he would be king.
Ha agito cosi' con me per poter diventare re.
I'm so sorry he did this to you.
Mi spiace da morire che ti abbia fatto questo.
I was trying to read his mind and he did this thing where he pushed me out of his head.
Stavo provando a leggergli il pensiero e... lui mi ha, diciamo, buttato fuori dalla sua testa.
I can't believe he did this to you.
Non riesco a credere ti abbia fatto tutto questo!
There's no way he did this.
Non è possibile che sia stato lui.
He did this to you too.
Lui ha fatto soffrire anche te.
He did this simply because the traveler was his neighbor.
Si comporto' cosi' solo perche'... Il viaggiatore era un suo vicino.
I tried to protect myself and he did this.
Io ho cercato di proteggermi ed ecco il risultato.
He did this to my girl.
E' stato lui a fare questo?
He did this to me, Soren.
È stato lui a farmi questo, Soren.
And he did this to you?
E lui ti ha fatto questo?
He did this before in the early '60s.
Lo ha gia' fatto prima, nei primi anni '60.
But that doesn't mean he did this.
Ma non significa che sia lui il responsabile.
That puts him up there on the Olympus of gangsters with the Colombian cartels and the major Russian crime syndicates, but he did this for decades in the very heart of Wall Street, and no regulator picked up on it.
Questo gli garantisce un seggio nell'Olimpo dei criminali con i cartelli Colombiani, e con i maggiori consorzi criminali della Russia. Ma se lui è riuscito a fare questo per decenni proprio nel cuore di Wall Street, senza che nessuno lo scoprisse,
And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
Pagherà quattro volte il valore della pecora, per aver fatto una tal cosa e non aver avuto pietà
He did this in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
Lo stesso fece nella città di Manàsse, di Efraim e di Simeone fino a Nèftali, nei loro villaggi devastati
1.6068639755249s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?